El milagro de la vida
Publicado: Mié Sep 16, 2009 08:25
En el día de la celebración del milagro de la vida de Morgan,
mi nieto, junto a Dios,
.
No hijo, o hija, se pierden nunca.
No padre o madre se pierden jamás.
La vida es eterna y significante.
Solo aquellos que no creen
Deben desesperar.
La vida es sagrada, eterna y significante.
El dolor de hoy
Es la gloria de mañana.
Ningún día se vive en vano,
Nunca.
Mañana debes agradecer a Dios
Por el sagrado regalo
De la Vida que se te ha concedido.
Has sido bendecido
Con el más inefable de los misterios,
El misterio de poder traer al mundo
La vida de un nuevo ser humano.
Tú has saboreado
El más dulce de los sueños.
Tú has sentido
El más doloroso de los sufrimientos.
Pero no llores mucho tiempo,
Ya tu hijo esta bien
A la vera de Dios.
Habrá nuevos embarazos,
Nuevos hijos
Vendrán a iluminar tus días,
A enseñarte y a aprender.
Llora por tu hijo hoy,
Pero mañana debes sonreír,
Porque desde la vera de Dios,
Morgan devolverá
Tu sonrisa y tu amor.
1995. Myriam Reyes-Peña. All Rights reserved to the author. This poem is the translation of its original in English.
mi nieto, junto a Dios,
.
No hijo, o hija, se pierden nunca.
No padre o madre se pierden jamás.
La vida es eterna y significante.
Solo aquellos que no creen
Deben desesperar.
La vida es sagrada, eterna y significante.
El dolor de hoy
Es la gloria de mañana.
Ningún día se vive en vano,
Nunca.
Mañana debes agradecer a Dios
Por el sagrado regalo
De la Vida que se te ha concedido.
Has sido bendecido
Con el más inefable de los misterios,
El misterio de poder traer al mundo
La vida de un nuevo ser humano.
Tú has saboreado
El más dulce de los sueños.
Tú has sentido
El más doloroso de los sufrimientos.
Pero no llores mucho tiempo,
Ya tu hijo esta bien
A la vera de Dios.
Habrá nuevos embarazos,
Nuevos hijos
Vendrán a iluminar tus días,
A enseñarte y a aprender.
Llora por tu hijo hoy,
Pero mañana debes sonreír,
Porque desde la vera de Dios,
Morgan devolverá
Tu sonrisa y tu amor.
1995. Myriam Reyes-Peña. All Rights reserved to the author. This poem is the translation of its original in English.